Underneath The Moon and Other Poems. Angela Winter. Jordy the Jaguar. Meryl D. My Darling Child American Edition. Michael Dann. Operation Clean Up Day. Jason Tucker. Zegar Mazel. Marc Zegar. Joanne deSimone. Jack Fry. Courage at Crow Wing River. Diane Brost. Sam Learns to Share. Betty Stoelting. Royston Skipp. Juggling Romance and Parenthood. Christmas through the Eyes of a Dog - Holly's Story.
Philip Jones. How to write a great review. The review must be at least 50 characters long. The title should be at least 4 characters long. Your display name should be at least 2 characters long. At Kobo, we try to ensure that published reviews do not contain rude or profane language, spoilers, or any of our reviewer's personal information. You submitted the following rating and review. We'll publish them on our site once we've reviewed them.
Continue shopping. Stay up with Hugo Best : a novel Somers, Erin, author. Lost roses : a novel Kelly, Martha Hall, author. The light years : a memoir Rush, Chris, author. Late bloomers : the power of patience in a world obsessed with early achievement Karlgaard, Rich. Save me the plums : my Gourmet memoir Reichl, Ruth, author. The wall : a novel Lanchester, John, author. Gingerbread : a novel Oyeyemi, Helen, author. That time I loved you : stories Leung, Carrianne, author.
Little faith : a novel Butler, Nickolas, author. The island of sea women : a novel See, Lisa, author. A woman is no man : a novel Rum, Etaf, author. The bird king Wilson, G. Willow, author. The altruists : a novel Ridker, Andrew, author. The old drift : a novel Serpell, Namwali, author. A friend is a gift you give yourself : a novel Boyle, William, author.
Shoot for the moon : the space race and the extraordinary voyage of Apollo 11 Donovan, Jim, author. The Rosewater insurrection Thompson, Tade, author. The priory of the orange tree Shannon, Samantha, author. The municipalists : a novel Fried, Seth, author. Madame Fourcade's secret war : the daring young woman who led France's largest spy network against Hitler Olson, Lynne, author.
My lovely wife Downing, Samantha, author. Too much is not enough : a memoir of fumbling toward adulthood Rannells, Andrew, author. American pop : a novel Wright, Snowden, author.
Songs That Start With S
The heavens Newman, Sandra, author. Rutting Season : Stories Smith, Mandeliene. The atlas of reds and blues : a novel Laskar, Devi S. Bowlaway : a novel McCracken, Elizabeth, author. The last romantics : a novel Conklin, Tara, author. The night tiger : a novel Choo, Yangsze, author. Here and now and then Chen, Ming-Fu, author.
The care and feeding of ravenously hungry girls Gray, Anissa, author. The chef's secret King, Crystal, author. Underground : a human history of the worlds beneath our feet Hunt, Will Urban adventurer , author. Liquid rules : the delightful and dangerous substances that flow through our lives Miodownik, Mark, author. Midnight in Chernobyl : the untold story of the world's greatest nuclear disaster Higginbotham, Adam, author.
The city in the middle of the night Anders, Charlie, author. Say nothing : a true story of murder and memory in Northern Ireland Keefe, Patrick Radden, author. Separate : the story of Plessy v. Ferguson, and America's journey from slavery to segregation Luxenberg, Steve, author. The Moroccan girl Cumming, Charles, author. Sounds like Titanic : a memoir Hindman, Jessica Chiccehitto, author. Wild Bill : the true story of the American frontier's first gunfighter Clavin, Thomas, author.
The far field : a novel Vijay, Madhuri, author. Unmarriageable : a novel Soniah Kamal, author. An orchestra of minorities : a novel Obioma, Chigozie, author. Sugar run : a novel Maren, Mesha, author. The wartime sisters : a novel Loigman, Lynda Cohen, author. The red address book Lundberg, Sofia, author. The kingdom of copper Chakraborty, S. The Paragon Hotel Faye, Lyndsay, author. An anonymous girl Hendricks, Greer, author. Queen Victoria : twenty-four days that changed her life Worsley, Lucy, author.
Maid : hard work, low pay, and a mother's will to survive Land, Stephanie, author. The gilded wolves Chokshi, Roshani, author. Trail of lightning Roanhorse, Rebecca, author. The extraordinary life of Sam Hell : a novel Dugoni, Robert, author. The music shop : a novel Joyce, Rachel, author. An American marriage Jones, Tayari, author.
Foundryside : a novel Bennett, Robert Jackson, author. How long 'til black future month? Jemisin, N. K, author. Once upon a river : a novel Setterfield, Diane, author. My sister, the serial killer : a novel Braithwaite, Oyinkan, author. Einstein's monsters : the life and times of black holes Impey, Chris, author. Wolves of Eden : a novel McCarthy, Kevin, author.
Becoming Obama, Michelle, author. The library book Orlean, Susan, author. Impossible owls : essays Phillips, Brian, author. Mycroft and Sherlock : a novel Abdul-Jabbar, Kareem, author. Waiting for Eden Ackerman, Elliot, author. French exit : a tragedy of manners deWitt, Patrick, author. The mermaid and Mrs. Hancock : a history in three volumes Gowar, Imogen Hermes, author. We that are young Taneja, Preti, author. A key to treehouse living Reed, Elliot, author. Lake Success : a novel Shteyngart, Gary, author.
Hello world : being human in the age of algorithms Fry, Hannah, author. The lost queen : a novel Pike, Signe, author. Lands of lost borders : a journey on the Silk Road Harris, Kate, author. The wildlands : a novel Geni, Abby, author. These truths : a history of the United States Lepore, Jill, author. The jungle grows back : the case for American power Kagan, Robert, author. The last palace : a Prague century in five lives Eisen, Norman L. The spy and the traitor : the greatest espionage story of the Cold War Macintyre, Ben, author.
Lost in math : how beauty leads physics astray Hossenfelder, Sabine, author. The house of impossible beauties Cassara, Joseph, author. The order of time Rovelli, Carlo, author. Dear Mrs. Bird : a novel Pearce, A. Amanda-Jane , author. America is not the heart Castillo, Elaine, author. The mars room : a novel Kushner, Rachel, author. Record of a Spaceborn Few Chambers, Becky.
She has her mother's laugh : the powers, perversions, and potential of heredity Zimmer, Carl, author. A terrible country : a novel Gessen, Keith, author. Fly girls : how five daring women defied all odds and made aviation history O'Brien, Keith, author. The other woman Silva, Daniel, author. Three things about Elsie : a novel Cannon, Joanna Psychiatrist , author. Lawn boy : a novel Evison, Jonathan, author. The tattooist of Auschwitz Morris, Heather, author. Not our kind : a novel Zeldis, Kitty, author.
Unthinkable : an extraordinary journey through the world's strangest brains Thomson, Helen, author. Tin man : a novel Winman, Sarah, author. The air you breathe Peebles, Frances de Pontes, author. You think it, I'll say it : stories Sittenfeld, Curtis, author. The overstory : a novel Powers, Richard, author. Dopesick : dealers, doctors, and the drug company that addicted America Macy, Beth, author.
Fruit of the drunken tree : a novel Rojas Contreras, Ingrid, author. The race to save the Romanovs : the truth behind the secret plans to rescue the Russian imperial family Rappaport, Helen, author. Warlight Ondaatje, Michael, author. The dinner list Serle, Rebecca, author. Barracoon : the story of the last "black cargo" Hurston, Zora Neale, author.
The lost carousel of Provence Blackwell, Juliet, author. Flood's last resort : a novel Kidd, Jess, author. The escape artists : a band of daredevil pilots and the greatest prison break of the Great War Bascomb, Neal, author. Red card : how the U. The woman's hour : the great fight to win the vote Weiss, Elaine F. The mere wife Headley, Maria Dahvana, author. Daughter of a daughter of a queen Bird, Sarah, author.
The glass ocean : a novel Williams, Beatriz, author. The strange fascinations of Noah Hypnotik Arnold, David, author. The feather thief : beauty, obsession, and the natural history heist of the century Johnson, Kirk W, author. Indianapolis : the true story of the worst sea disaster in U. In his father's footsteps : a novel Steel, Danielle, author.
The marvellous equations of the dread : a novel in bass riddim Douglas, Marcia, author. Tyrant : Shakespeare on politics Greenblatt, Stephen, author. A shout in the ruins Powers, Kevin, author. The poison squad : one chemist's single-minded crusade for food safety at the turn of the twentieth century Blum, Deborah, author.
The Italian party : a novel Lynch, Christina, author. The masterpiece : a novel Davis, Fiona, author. The girl who smiled beads : a story of war and what comes after Wamariya, Clemantine, author. What is real? To die but once Winspear, Jacqueline, author. The man who caught the storm : the life of legendary tornado chaser Tim Samaras Hargrove, Brantley, author. Feel free : essays Smith, Zadie, author.
The monk of Mokha Eggers, Dave, author. No turning back : life, loss, and hope in wartime Syria Abouzeid, Rania, author. Gnomon : a novel Harkaway, Nick, author. The food explorer : the true adventures of the globe-trotting botanist who transformed the American dinner table Stone, Daniel Daniel Evan , author. The house of broken angels : a novel Urrea, Luis Alberto, author. As bright as heaven Meissner, Susan, author. The coincidence makers Blum, Yoav, author. Talking to my daughter about the economy, or, how capitalism works-- and how it fails Varoufakis, Yanis, author. Barbed wire heart Sharpe, Tess, author.
Only killers and thieves : a novel Howarth, Paul, author. Next year in Havana Cleeton, Chanel, author. You're pulling my leg! The prairie homestead cookbook : simple recipes for heritage cooking in any kitchen Winger, Jill, author. Life is a party : deliciously doable recipes to make every day a celebration Burtka, David, author. Indian-ish : recipes and antics from a modern American family Krishna, Priya, author. Eat, cook, L. Food of the Italian south : recipes for classic, disappearing, and lost dishes Parla, Katie, author.
Vegetarian's Dinner in the Oven : one-pan vegetarian and vegan recipes Iyer, Rukmini, author. Simple cake : all you need to keep your friends and family in cake : 10 cakes, 15 toppings, 30 cake-worthy moments Williams, Odette, author. But Noah was very uneasy at what they did; and being displeased at their conduct, persuaded them to change their dispositions and their acts for the better: but seeing they did not yield to him, but were slaves to their wicked pleasures, he was afraid they would kill him, together with his wife and children, and those they had married; so he departed out of that land.
These first of all descended from the mountains into the plains, and fixed their habitation there; and persuaded others who were greatly afraid of the lower grounds on account of the flood, and so were very loath to come down from the higher places, to venture to follow their examples. Now the plain in which they first dwelt was called Shinar. God also commanded them to send colonies abroad, for the thorough peopling of the earth, that they might not raise seditions among themselves, but might cultivate a great part of the earth, and enjoy its fruits after a plentiful manner.
But they were so ill instructed that they did not obey God; for which reason they fell into calamities, and were made sensible, by experience, of what sin they had been guilty: for when they flourished with a numerous youth, God admonished them again to send out colonies; but they, imagining the prosperity they enjoyed was not derived from the favor of God, but supposing that their own power was the proper cause of the plentiful condition they were in, did not obey him.
Nay, they added to this their disobedience to the Divine will, the suspicion that they were therefore ordered to send out separate colonies, that, being divided asunder, they might the more easily be Oppressed. There were some also who passed over the sea in ships, and inhabited the islands: and some of those nations do still retain the denominations which were given them by their first founders; but some have lost them also, and some have only admitted certain changes in them, that they might be the more intelligible to the inhabitants.
And they were the Greeks who became the authors of such mutations. For when in after-ages they grew potent, they claimed to themselves the glory of antiquity; giving names to the nations that sounded well [in Greek] that they might be better understood among themselves; and setting agreeable forms of government over them, as if they were a people derived from themselves. Japhet, the son of Noah, had seven sons: they inhabited so, that, beginning at the mountains Taurus and Amanus, they proceeded along Asia, as far as the river Tansis, and along Europe to Cadiz; and settling themselves on the lands which they light upon, which none had inhabited before, they called the nations by their own names.
Magog founded those that from him were named Magogites, but who are by the Greeks called Scythians. Thobel founded the Thobelites, who are now called Iberes; and the Mosocheni were founded by Mosoch; now they are Cappadocians. There is also a mark of their ancient denomination still to be shown; for there is even now among them a city called Mazaca, which may inform those that are able to understand, that so was the entire nation once called.
Thiras also called those whom he ruled over Thirasians; but the Greeks changed the name into Thracians. And so many were the countries that had the children of Japhet for their inhabitants. Of the three sons of Gomer, Aschanax founded the Aschanaxians, who are now called by the Greeks Rheginians. So did Riphath found the Ripheans, now called Paphlagonians; and Thrugramma the Thrugrammeans, who, as the Greeks resolved, were named Phrygians. Of the three sons of Javan also, the son of Japhet, Elisa gave name to the Eliseans, who were his subjects; they are now the Aeolians. Tharsus to the Tharsians, for so was Cilicia of old called; the sign of which is this, that the noblest city they have, and a metropolis also, is Tarsus, the tau being by change put for the theta.
Cethimus possessed the island Cethima: it is now called Cyprus; and from that it is that all islands, and the greatest part of the sea-coasts, are named Cethim by the Hebrews: and one city there is in Cyprus that has been able to preserve its denomination; it has been called Citius by those who use the language of the Greeks, and has not, by the use of that dialect, escaped the name of Cethim.
And so many nations have the children and grandchildren of Japhet possessed. Now when I have premised somewhat, which perhaps the Greeks do not know, I will return and explain what I have omitted; for such names are pronounced here after the manner of the Greeks, to please my readers; for our own country language does not so pronounce them: but the names in all cases are of one and the same ending; for the name we here pronounce Noeas, is there Noah, and in every case retains the same termination.
Now Sarah died a little while after, having lived one hundred and twenty-seven years. They buried her in Hebron; the Canaanites publicly allowing them a burying-place; which piece of ground Abraham bought for four hundred shekels, of Ephron, an inhabitant of Hebron. And both Abraham and his descendants built themselves sepulchers in that place. Abraham after this married Keturah, by whom six sons were born to him, men of courage, and of sagacious minds: Zambran, and Jazar, and Madan, and Madian, and Josabak, and Sous.
Now the sons of Sous were Sabathan and Dadan. The sons of Dadan were Latusim, and Assur, and Luom. Now, for all these sons and grandsons, Abraham contrived to settle them in colonies; and they took possession of Troglodytis, and the country of Arabia the Happy, as far as it reaches to the Red Sea. It is related of this Ophren, that he made war against Libya, and took it, and that his grandchildren, when they inhabited it, called it [from his name] Africa. And indeed Alexander Polyhistor gives his attestation to what I here say; who speaks thus: "Cleodemus the prophet, who was also called Malchus, who wrote a History of the Jews, in agreement with the History of Moses, their legislator, relates, that there were many sons born to Abraham by Keturah: nay, he names three of them, Apher, and Surim, and Japhran.
That from Surim was the land of Assyria denominated; and that from the other two [Apher and Japbran] the country of Africa took its name, because these men were auxiliaries to Hercules, when he fought against Libya and Antaeus; and that Hercules married Aphra's daughter, and of her he begat a son, Diodorus; and that Sophon was his son, from whom that barbarous people called Sophacians were denominated. Now when Abraham, the father of Isaac, had resolved to take Rebeka, who was grand-daughter to his brother Nahor, for a wife to his son Isaac, who was then about forty years old, he sent the ancientest of his servants to betroth her, after he had obliged him to give him the strongest assurances of his fidelity; which assurances were given after the manner following:—They put each other's hands under each other's thighs; then they called upon God as the witness of what was to be done.
He also sent such presents to those that were there as were in esteem, on account that that they either rarely or never were seen in that country, The servant got thither not under a considerable time; for it requires much time to pass through Meopotamia, in which it is tedious traveling, both in the winter for the depth of the clay, and in summer for want of water; and, besides this, for the robberies there committed, which are not to be avoided by travelers but by caution beforehand.
However, the servant came to Haran; and when he was in the suburbs, he met a considerable number of maidens going to the water; he therefore prayed to God that Rebeka might be found among them, or her whom Abraham sent him as his servant to espouse to his son, in case his will were that this marriage should be consummated, and that she might be made known to him by the sign, That while others denied him water to drink, she might give it him. The Latin Josephus.
Search this site. The Latin Josephus Project. Book 1 Froben edition.
Book 1 Cardwell. Book 2 Cardwell. Book 3 Cardwell. Book 4 Cardwell.
UN ranks IDF emergency medical team as ‘No. 1 in the world’
Book 5 Cardwell. Book 6 Cardwell. Book 7 Cardwell. Book 1. Book 2. Book 3. Book 4. Book 5. Book 6. Book 7. Book 8. Book 9. Book Recent site activity. BOOK I.
Hic autem homo Adam uocatus est: quod nomen hebraica lingua significat rubeus: quoniam consparsa rubea terra factus est. Talis est enim uirgo tellus et uero. Videns autem deus Adam non habentem societatem ad feminam neque: cohabitationem cum utique non esset delectatus autem in aliis animalibus quae copulata uidebantur, una die eo dormiente auferens costam eius finxit ei mulierem: et Adam sibi iunctum cognouit de se fuisse plasmatam. Issa uero hebraica lingua mulier appellatur.
Nomen uero mulieris illius erat eua: quod significat omnium uiuentium matrem. This man was called Adam, which in the Hebrew tongue signifies one that is red, because he was formed out of red earth, compounded together; for of that kind is virgin and true earth. God also presented the living creatures, when he had made them, according to their kinds, both male and female, to Adam, who gave them those names by which they are still called.
But when he saw that Adam had no female companion, no society, for there was no such created, and that he wondered at the other animals which were male and female, he laid him asleep, and took away one of his ribs, and out of it formed the woman; whereupon Adam knew her when she was brought to him, and acknowledged that she was made out of himself. Now a woman is called in the Hebrew tongue Issa; but the name of this woman was Eve, which signifies the mother of all living.
Et in hunc hortum introduxisse adam and eius uxorem, praecipien s [tem] plantationum eos habere sollicitudinem. Ro[i]gatur autem hic ortus ab uno flumine, circa omnem terram undique: profluente. Hic in quattuor diuiditur partes, et fison quidem nomen est uni, quod inundationem significat. Vocatur autem eufrates quidem foras quod significat dispersionem seu flos. Geon autem per aegyptum fluens ostensdit eum qui nobis ab oriente redditur quem greci appellant nilum.
And Phison, which denotes a multitude, running into India, makes its exit into the sea, and is by the Greeks called Ganges. Euphrates also, as well as Tigris, goes down into the Red Sea. Now the name Euphrates, or Phrath, denotes either a dispersion, or a flower: by Tiris, or Diglath, is signified what is swift, with narrowness; and Geon runs through Egypt, and denotes what arises from the east, which the Greeks call Nile.
Et dum illo tempore cuncta animalia concordarent, serpens cohabitans cum Adam atque muliere, inuidiam habuit, in quibus eos arbitrabatur esse felices obedientes utique dei praeceptis dei. Quos putans per inobedientiam calamitati succumbere: persuasit mala uoluntati mulieri, ut de prudentiae plantatione gustaret dicens in ea esse boni malique cognitionem quo facto beata in eis uitam.
UN ranks IDF emergency medical team as 'No. 1 in the world' | The Times of Israel
Et cui nihil diuine cogn[nueur] monis [sat.. Et se duxit quidem mulierem ut dei mandata contemnerer. Illa namque plantatio causa acuminis erat et intellectus. Foliis ergo fici semetipsos operuerunt et haec genita libus opponentes, uidebantur sibi magis esse felices in his, quae prius se putabant difficilius inuenire. Deo autem in horto [-um] ueniente, Adam e quidem prius ne ad eius ueniret alloquium, conscius iniquitatis suae discessit. Deus autem intendendebat quod egerat et causam requirebat, propter quam prius [eius] delectaretur alloquio postea uero refugeret atque confunderetur.
Illo uero nihil loquente: eo quod se cognouerit dei transgressum fuisse madatum. Deus ait: Mihi quidem notum de uobis est, quem ad modum felicem uitam, et extra malorum omnium passionem habueritis, nulla sollicitudine aniimum animum uestrum conturbante, cum uobis sponte ad fruendum et ad uoluptatis abundantiam orirentur uniuersa, me prouidente uirentia sine uestro labore atque miseria.
Sed nunc malis praesentibus senectus uelox uobis ad ueniet et non longa uita succedet, quando quoniam mihi contumeliam tali uoluntate fecisti[s] mea mandata praeuaricando. Neque enim uirtutis causa taciturnitate constringeris, sed mala conscientia retineris. Adam uero peccati ueniam postulabat rogabatque deum ne eum nimis affligeret: et de facto coniugem accusabat, dicens se ab ea seductum reliquisse.
Quae rursus de serpente quae eam seduxerat, querebatur. Deus autem Adam uictum consilio mulieris, poene subiecit praecipiens terrae ne quicquam eis sponte proferret, sed laborantibus et operatione contritis alia [quidem] frugum redderet alia [de] negaret. Now when she had tasted of that tree, and was pleased with its fruit, she persuaded Adam to make use of it also. Upon this they perceived that they were become naked to one another; and being ashamed thus to appear abroad, they invented somewhat to cover them; for the tree sharpened their understanding; and they covered themselves with fig-leaves; and tying these before them, out of modesty, they thought they were happier than they were before, as they had discovered what they were in want of.
But when God came into the garden, Adam, who was wont before to come and converse with him, being conscious of his wicked behavior, went out of the way. This behavior surprised God; and he asked what was the cause of this his procedure; and why he, that before delighted in that conversation, did now fly from it, and avoid it. When he made no reply, as conscious to himself that he had transgressed the command of God, God said, "I had before determined about you both, how you might lead a happy life, without any affliction, and care, and vexation of soul; and that all things which might contribute to your enjoyment and pleasure should grow up by my providence, of their own accord, without your own labor and pains-taking; which state of labor and pains-taking would soon bring on old age, and death would not be at any remote distance: but now thou hast abused this my good-will, and hast disobeyed my commands; for thy silence is not the sign of thy virtue, but of thy evil conscience.
But God allotted him punishment, because he weakly submitted to the counsel of his wife; and said the ground should not henceforth yield its fruits of its own accord, but that when it should be harassed by their labor, it should bring forth some of its fruits, and refuse to bring forth others. He also made Eve liable to the inconveniency of breeding, and the sharp pains of bringing forth children; and this because she persuaded Adam with the same arguments wherewith the serpent had persuaded her, and had thereby brought him into a calamitous condition.
He also deprived the serpent of speech, out of indignation at his malicious disposition towards Adam. Besides this, he inserted poison under his tongue, and made him an enemy to men; and suggested to them, that they should direct their strokes against his head, that being the place wherein lay his mischievous designs towards men, and it being easiest to take vengeance on him, that way. And when he had deprived him of the use of his feet, he made him to go rolling all along, and dragging himself upon the ground. And when God had appointed these penalties for them, he removed Adam and Eve out of the garden into another place.
Abel autem secundus, quod significat nihil hoc. Quibus natae sunt etiam filiae. Cain autem erat quidem circa alia malignissimus et ad lucra tantum modo semper intentus. Terram uero primus arare comperit et fratrem huiusmodi causa peremit. Dei enim hoc potius sacrificio delectatus est.
Quapropter cain indignatus eo quod abel fuisset a deo praepositus, fratrem interemit. Quem cum necasset et mortuum occultasse, credidit latere comissum. Deus autem sciens quod erat factum uenit ad Cain de fratre requirens ubi esset, quia[-od] eum diebus plurimus non uideret dum caetero tempore illum cum eo conuersari respiceret.
Et cum deus vehementer instaret atque perfeueraret [eru Deus uero repente cain increpauit interemptorem fratris effectum et ait: Admiror si de fratre nescis dicere quid factum sit, quem ipse peremesti. Cui tamen sacrificium celebranti atque poscenti, ne ob hoc iram susciperet, faeuiovrem poenam homicidis relaxeauit, maledictumque esse constituit, et eius sobolem usque ad generationem septimam interminatus est esse puniendam.
Et ex illa terra eum cum uxore proiecit quo formidante, ne bestiis capiendus incideret et eo modo periret, iussit ut nihil triste de tali cogitatione metueret, neque: ei propterea malum quicquam per bestias eueniret, ac per omnem terram eum sine formidine signo et posito quo notus fieret abire praecepit. At uero poenam illam non habuit pro emendatione sed cremento mali libidine suo potius nutriuit in corpore, licet cum iniuria secum comorantium hanc haberet. Augens domum multitudine pecaniarum ex rapinis et uiolentia congestarum.
Ad luxo[v]riam quoque et latrociniam suos familiares inuitans, quorum doctor in scelestis studiis erat. Terminos terrae primus posuit ciuitate itaque consueuit murisque muniuit illicque suos coegit couenire domesticos. Hanc uero ciuitatem ab enoch seniore filio suo seniore enocham appellauit. Iobel autem qui ex altera natus est fortitudine cunctos excellens, res bellicas decenter exercuit. Ex his etiam quae ad libidinem adtinent corporis enutriuit, ferrariam artem primus inuenit.
Habuit nomine filiam naaman. Adhuc autem uiuente adam, contigit cain sobolem per successionem esse nequissimam, et alium alio peiorem existere qui utique ad bella incontinentes erant et ad latrocinia properabat. Siquis autem eorum segnis esset ad fundendum sanguinem, aliis rebus pessimis imminebat, costumeliam faciens et auarus existens. However, he did not accept of his punishment in order to amendment, but to increase his wickedness; for he only aimed to procure every thing that was for his own bodily pleasure, though it obliged him to be injurious to his neighbors.
He augmented his household substance with much wealth, by rapine and violence; he excited his acquaintance to procure pleasures and spoils by robbery, and became a great leader of men into wicked courses. He also introduced a change in that way of simplicity wherein men lived before; and was the author of measures and weights. And whereas they lived innocently and generously while they knew nothing of such arts, he changed the world into cunning craftiness.
He first of all set boundaries about lands: he built a city, and fortified it with walls, and he compelled his family to come together to it; and called that city Enoch, after the name of his eldest son Enoch. Now Jared was the son of Enoch; whose son was Malaliel; whose son was Mathusela; whose son was Lamech; who had seventy-seven children by two wives, Silla and Ada. Of those children by Ada, one was Jabal: he erected tents, and loved the life of a shepherd.
But Tubal, one of his children by the other wife, exceeded all men in strength, and was very expert and famous in martial performances. He procured what tended to the pleasures of the body by that method; and first of all invented the art of making brass. Lamech was also the father of a daughter, whose name was Naamah. And because he was so skillful in matters of divine revelation, that he knew he was to be punished for Cain's murder of his brother, he made that known to his wives. Nay, even while Adam was alive, it came to pass that the posterity of Cain became exceeding wicked, every one successively dying, one after another, more wicked than the former.
They were intolerable in war, and vehement in robberies; and if any one were slow to murder people, yet was he bold in his profligate behavior, in acting unjustly, and doing injuries for gain. Sed de aliis quidem longum est dicere, conabor autem de seth narrare tantum modo. Et cum fuisset uir egregius, imitatores e[s]ui filios dereliquit. Nihil que eis usque ad uitae terminum crudele prouenit. Simul et quia lateralem aliam posuissent, quae tamen laipdea per manet.
Actenus in terra syrida. As for the rest, it would be tedious to name them; I will therefore only endeavor to give an account of those that proceeded from Seth. Now this Seth, when he was brought up, and came to those years in which he could discern what was good, became a virtuous man; and as he was himself of an excellent character, so did he leave children behind him who imitated his virtues. All these proved to be of good dispositions. They also inhabited the same country without dissensions, and in a happy condition, without any misfortunes falling upon them, till they died.
They also were the inventors of that peculiar sort of wisdom which is concerned with the heavenly bodies, and their order. Now this remains in the land of Siriad to this day. Deinde tempore procedente de paternis sollem per nitatibus ad mala progressi sunt. Neque legitimos honores ulterius praebentes deo: neque circa homines iustitiae uerba facientes sed zelum que prius habuerunt pro uirtute.
In duplam malitiam, per ea quae gerebant postea demonstrabant. Ob hoc itaque deu contra sed in iritauerunt. Nam multi angeli dei mulieribus coeuntes in uitiosos filios genuerunt,qui omne bonum dispicientes propter confidentia fortitudinis similia his quidem sunt a grecis gigantes perpetrasse traduntur. Noe autem grauiter ferens eorum actus et habens eorum consilia nimis ingrata, agebat ut ad meliora mentem eorum actusque transferret. Cum autem uideret non acquiescentes ad talia, sed uehementer eos malorum libidine detineri metuens ne ipsum quoque cum uxore et filiis et suis omnibus interficerent, discessit ab ea terra.
Quod cum ei disperdere placuisset et aluid constituere genus malignitate priuatum et minuere hominum uitam annisque non quantis prius uixerant, sed usque ad centum viginti esse mensuram, tunc arida[m] conuertit in maria, et sic uniuersi inundatione perierunt.
Et alia quidem quae sibi pro solatio uitae sorent necessaria posui cunctorumque animalium ad seruandum genus eourum masculos et feminas pariter introduxit, aliorum uero animalium numerum septuplum. Et noe quidem cum suis […] saluatus est. Erat autem ipse quidem ab adam decimus. Lamech uero filius cuius pater fuit mathusala, hic autem fuit ex enoch qui fuit iareth. Iareth autem mala id quid et cain naturem qui fuit enos eum sororibus plurimis. Anos uero seth: filius fuit qui natus est ex adam. Accordingly he entered into that ark, and his wife, and sons, and their wives, and put into it not only other provisions, to support their wants there, but also sent in with the rest all sorts of living creatures, the male and his female, for the preservation of their kinds; and others of them by sevens.
Now this ark had firm walls, and a roof, and was braced with cross beams, so that it could not be any way drowned or overborne by the violence of the water. And thus was Noah, with his family, preserved. Now he was the tenth from Adam, as being the son of Lamech, whose father was Mathusela; he was the son of Enoch, the son of Jared; and Jared was the son of Malaleel, who, with many of his sisters, were the children of Cainan, the son of Enos. Now Enos was the son of Seth, the son of Adam. Sic enim in aegypto annum costituerunt.
Moyses autem nisan mensem qui est xancticus primum in festiuitatibus definiuit, in quo ex aegypto Hebreos eduxit. Hic autem apud eum etiam in cunctis muneribus diuinis ualde pollebat in uenditionibus autem et emptionibus et alia gubernatione prioris seculi decreta setuauit.
Pluuia uero inchoasse dicitur septima et uicesima die praefentis mensis. Et usque ad hoc tempus ab Adam, qui primus creatus est, anni fuerunt duo milia, sexcentis quinquaginta sex, quod tempus in sacris libris conscriptum multa integritate signatum est. Una cum natiuitatibus insignium uirorum, qui tunc fuerunt, simul et terminis. Siquidem cum esset triginturum et ducentorum annorum, seth filius natus est qui non gentos et triginta uixit annos. Seth autem centesimo et quinto anno genuit anos,qui dum quinque et nongetis uixisset annis, Can e suo filio suo rerum diligentia tradidit, que genuerat anno nonagesimo.
Hic uixit annis dece et nongetis. Cainas autem cum uixisset decem et nongentis annis, malaleel filium derelequit annorum septuaginta. Iste malalehel cum uixisset qunque ac nonaginta et octigentis annis, defunctus est. Iareth filium drelinquens quem genuit cum sexagintaduorum et centum [esset] annorum. Cui nouem et sexaginta super haec et nongentis annis uiuenti, enoch filius successit, natus cum sexaginta et duo[-rum] et centum annorum pater eius existeret.
Unde non finis eius inuenitur esse conscriptus. Matusalas autem enoch filius, quinto ei et centesimo natus anno, lamech filium habuit, cum esset annorum octuaginta septem et centum. Cui tradidit principatum, quem ipse tenuerat annis nongentis sexaginta et nouem. Lamech autem cum habuisset princpatum annis septingentis septem, noe suum filium rerum praeceptorem ostendit, qui de lamech natus est, agente annum aetatis secundum et octuagesimum, quique quinquaginta et et nongenti annis rerum extitit praeful. Isti uero anni qui collecti sunt, tempus quo[d ] prius scriptum est compleuerunt.
Nullus itaque perfutetur priscorum fines, quando cum suis filiis eorumque auis aut atauis, suam quis extendebat aetatem: sed tantum ortum eorum generationis intedat. Seth begat Enos in his two hundred and fifth year; who, when he had lived nine hundred and twelve years, delivered the government to Cainan his son, whom he had in his hundred and ninetieth year. He lived nine hundred and five years. Cainan, when he had lived nine hundred and ten years, had his son Malaleel, who was born in his hundred and seventieth year.
This Malaleel, having lived eight hundred and ninety-five years, died, leaving his son Jared, whom he begat when he was in his hundred and sixty-fifth year. He lived nine hundred and sixty-two years; and then his son Enoch succeeded him, who was born when his father was one hundred and sixty-two years old. Now he, when he had lived three hundred and sixty-five years, departed and went to God; whence it is that they have not written down his death.
Now Mathusela, the son of Enoch, who was born to him when he was one hundred and sixty-five years old, had Lamech for his son when he was one hundred and eighty-seven years of age; to whom he delivered the government, when he had retained it nine hundred and sixty-nine years. Now Lamech, when he had governed seven hundred and seventy-seven years, appointed Noah, his son, to be ruler of the people, who was born to Lamech when he was one hundred and eighty-two years old, and retained the government nine hundred and fifty years.
These years collected together make up the sum before set down.
- Rainy Day CATastrophe: Natti and Noah and Friends - Sandra Watson Racine - Google книги!
- Gendered Trajectories: Women, Work, and Social Change in Japan and Taiwan (Studies in Social Inequality).
- Related Articles!
- The Angelic Way: Angels through the Ages and Their Meaning for Us.
But let no one inquire into the deaths of these men; for they extended their lives along together with their children and grandchildren; but let him have regard to their births only. Quod propterea factum [est] ne plurimos fugae occasio liberaret, quiescente autem pluuia, aquae coepit uix diebus centum et quinquaginta deficere quasi mense septimo, quo instante paulatim inchoauit latens herba parere.
Deinceps dum arca circa summitatem cuiusdam montis in arme[ni]a constituti sedisset. Intelligens noe aperuit eam respiciens modica[-tram] circa eam, in ipse meliore constitutus, tunc quidem siluit. Post paucos uero dies aqua amplius recedente misit coruum, uolens agnoscere siquid etiam aliud terrae fuisset ab aqua derelictum, et ad agrediendum iam tutum esse uideretur. Qui cuncta repperiens inundantia regressus est ad noe.
Post septem uero dies columba, quam miserat ut aliquid de terra cognosceret, lutulenta remeante, simul et ramum oliuae portante conosces terram diluuio liberatam, manensque adhuc aliis septem diebus et animalia ex arca dimisit et ipse cum generatione sua simul egressus, sacrificansque deo cum suis epulabatur. Hunc autem locum armenii egressorium uocant: illic enim arce salutae reliquias nunc usque prouinciales ostendunt. When the rain ceased, the water did but just begin to abate after one hundred and fifty days, [that is, on the seventeenth day of the seventh month,] it then ceasing to subside for a little while.
After this, the ark rested on the top of a certain mountain in Armenia; which, when Noah understood, he opened it; and seeing a small piece of land about it, he continued quiet, and conceived some cheerful hopes of deliverance. But a few days afterward, when the water was decreased to a greater degree, he sent out a raven, as desirous to learn whether any other part of the earth were left dry by the water, and whether he might go out of the ark with safety; but the raven, finding all the land still overflowed, returned to Noah again.
And after seven days he sent out a dove, to know the state of the ground; which came back to him covered with mud, and bringing an olive branch: hereby Noah learned that the earth was become clear of the flood. So after he had staid seven more days, he sent the living creatures out of the ark; and both he and his family went out, when he also sacrificed to God, and feasted with his companions. Quorum unus est berosus chaldaeus. Narrans enim de diluuio, taliter est affatus: Dicitur autem et nauis eius quae in armeniam uenit, circa montem chordicum, adhuc aliqua pars esse, et quosdam bitumen exinde tollere, quo maxime homines ad expiationes utuntur.
Meminit autem horum et hieronymus aegyptius, qui antiquitate fenicae noscitur coscripsisse. Et quendam simul in arca deuectum, in montis ocilae summitate lignorumque reliquias multo tempore conseruatas. Fuit autem iste quem etiam moyses legislator scripsit. For when he is describing the circumstances of the flood, he goes on thus: "It is said there is still some part of this ship in Armenia, at the mountain of the Cordyaeans; and that some people carry off pieces of the bitumen, which they take away, and use chiefly as amulets for the averting of mischiefs.
Nay, Nicolaus of Damascus, in his ninety-sixth book, hath a particular relation about them; where he speaks thus: "There is a great mountain in Armenia, over Minyas, called Baris, upon which it is reported that many who fled at the time of the Deluge were saved; and that one who was carried in an ark came on shore upon the top of it; and that the remains of the timber were a great while preserved.
This might be the man about whom Moses the legislator of the Jews wrote. Nam infeliciores felicet essens ab illis et peiori afflictione damnati, si non saluarentur ad integrum, sed magis alteri diluuio seruarentur. Cum priores quidem terrorem experimentumque vidisset. Posteri uero perditionem nouissimam sustinerent. Vterius terra susciperet. Ut eius operibus inpinguati et ciuitates conscreuentes uitam decetero possent habere felicem.
Et nullo bonorum qubus ante imbrem adaucti fuerant fraudarentur, ad longam utique senectutem, et uitae longitudinem peruenturi. He also entreated God to accept of his sacrifice, and to grant that the earth might never again undergo the like effects of 'his wrath; that men might be permitted to go on cheerfully in cultivating the same; to build cities, and live happily in them; and that they might not be deprived of any of those good things which they enjoyed before the Flood; but might attain to the like length of days, and old age, which the ancient people had arrived at before.
Neque ut tales essent homines qui ita perderentur fuisse factos, cum utique castum nosset eis esse principium. Sed per quae contumeliam inquit meae pietati uirtutique fecerunt, per ea quoque conpulerunt me ut poenam eis hanc inferrem. Cessabo namque de cetero post hanc iram eos pro suis iniquitatibus poenas exigere, et multo potius te rogante et si in aliquo amplius aliquando peccauerint, iam non opus erit imbrium mangitudo, neque enim ulterius ita terras aqua rigabit.
Moneo tamen ut ab umana nece omnes abstineant, et sint ab hominicidio puri facientes quippe tale aliquid p e unitur o urs. Vtimini uero cunctis animalibus ut uultis, et desiderium quisquis habuerit. Dominos enim uos omnium [esse] feci terrenorum, et nata[ti]lium, et quaecunque uolatilem habent modum, et in aere uegetantur, abstinentes a sanguine in eo enim est anima. Designo autem uobis futuram requiem arcu meo.